| Any | Qualquer |
| Uwabe bakari wo nade mawasarete | Depois de ter apenas minha aparência externa atingida |
| Kyuu ni subete ni iyake ga sashita boku wa | Eu de repente achei tudo asqueroso |
| Boku no naka ni hisonda kurayami wo | E era como se eu impacientemente me forçasse |
| Muriyari hojikuridashite mogaiteta you de | a cavar na escuridão escondida dentro de mim |
| Shinjitsu kara wa uso wo | Mentiras de verdades |
| Uso kara wa shinjitsu wo | E verdades de mentiras |
| Muchuu de sagashite kita kedo | Eu procurei como se estivesse em um transe |
| Ima boku no iru basho ga sagashiteta no to chigattemo | Mesmo o lugar onde estou agora é diferente do lugar que eu procurei |
| Machigai ja nai kitto kotae wa hitotsu ja nai | Isso não está errado; não existe apenas uma resposta |
| Nandomo te wo kuwaeta yogoreta jigazou ni hora | repetidas vezes, eu ponho minha mão no sujo auto-retrato, vê? |
| Mata juunishoku no kokoro de suki na haikei wo kakitashite yuku | Com meu coração de doze cores, eu desenharei a paisagem que eu quero |
| Ironna koto wo gisei ni shite makizoi ni shite | Eu sacrifiquei muitas coisas por ficar envolvido |
| Etsu ni hitatte hashitta jibun wo jidai no sei ni shitan da | Por isso eu corri, cheio de presunção, e culpei os tempos |
| Motto ii koto wa nai ka? tte iinagara | Dizendo, "Não há qualquer coisa melhor?" |
| Takujou no kuuron wo furimawashite bakka | Borbotando teorias sem sentido por todo lado |
| Soshite boku wa shitte shimatta | E então eu percebi |
| Kotesaki de yarikuri shitatte | Mesmo que eu administrasse de alguma maneira por inteligência superficial |
| Nani hitotsu kaerare wa shinai | Nem uma única coisa mudaria |
| Ima boku no iru basho ga nozonda mono to chigattemo | Mesmo o lugar onde estou agora é diferente do lugar que desejei |
| Waruku wa nai kitto kotae wa hitotsu ja nai | Ele não é ruim; não existe apenas uma resposta |
| Ai shiteru to kimi ga iu kuchisaki dake da toshitemo | Mesmo que o "eu amo você" que você diz sejam apenas palavras |
| Tamaranaku ureshiku naru kara sore mo mata boku ni totte shinjitsu | Me faz incrivelmente feliz, por isso que é outra verdade para mim |
| Kousaten shingouki haiki gasu no nioi | A interseção, o sinal, o cheiro de exaustor |
| Kurakushon kabe no rakugaki yaburareta posutaa | As buzinas tocando, o graffitti na parede, um cartaz rasgado |
| Ima boku no iru basho ga sagashiteta no to chigattemo | Mesmo o lugar onde estou agora é diferente do lugar que eu procurei |
| Machigai ja nai kitto kotae wa hitotsu ja nai | Isso não está errado; não existe apenas uma resposta |
| Nandomo te wo kuwaeta yogoreta jigazou ni hora | repetidas vezes, eu ponho minha mão no sujo auto-retrato, vê? |
| Mata juunishoku no kokoro de suki na haikei wo kakitashite yuku | Com meu coração de doze cores, eu desenharei a paisagem que eu quero |
| Mata kakitashite yuku | Eu a desenharei novamente |
| Sono subete shinjitsu | Tudo é verdade |
quarta-feira, 10 de março de 2010
Mr Childrem - Any - letra e tradução
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário